Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

1

Еврейская тактика, как мимикрирует агентура еврейского кагала или жидо-комуфляж

Оригинал взят у norg_norg в Гайдар не Гайдар или жидо-комуфляж - 2
Известно, что жиды, постоянно прибегают к маскировке и мимикрии под ареал обитания.
Еще можно понять всяческих рэволюсьонэров, которые вынуждены маскироваться из соображений конспирации - все эти ваши Троцкие, Зиновьевы, Каменевы, Свердловы - на самом то деле всем известно, что никакие они не Ивановы-Петровы-Сидоровы, еп.

То есть, если человек маскируется, мимикрирует под местную флору и фауну - это по-дефолту означает, что ему есть что скрывать? И почему эти ваши  жиды  постоянно в каких-то деструктивно-революционно замутах? Но под видом борьбы за всё хорошее против всей хуйни постоянно вылазит рыло иностранного агента или сионизма, или международного капитала - что, впрочем одно и то же, например.

Как понятно из заголовка, речь пойдет о широко известной в узких кругах и ныне пропиарасенной на ЦТВ попозиционерке, грантоедке и моральной шлюхе Марии Гадар. Изестно, что урожденная она как Мария Смирнова (папашка ейный бросил семью, когда Маше было 3 года) а фамилию папашки своего, печально знаменитого, взяла только в 22 года. И тут, до того ничем и никому неизвестной Маше поперло! Удачно подняла радужное знамя, выпавшее из сальных рученок папочки (а папочки ли, на самом деле? хе-хе) и пошла, так сказать, по стопам.

Казалось бы всё примитивно в смене фамилии - корыстные и карьерные соображения? Но нихуя и не всё так просто, еп! Разведка знает всё, а у нас, в НКВД, совпадений не бывает. (с)
И если копнуть глубже - то разерзнутся бездны. И вопрос - имеет ли право Мария Гадар, урожденная Смирнова, носить эту фамилию? Но этот банальный, казалось бы вопрос, переходит совсем в иную плоскость!

Имеет ли право Егор Тимурович Соломянский носить фамилию Гайдар

Бабушка Егора Тиму­ро­ви­ча Гай­дара -  Рахиль Ла­за­ревна Соло­мян­с­кая вышла замуж за писателя Ар­ка­дия Го­ликова (писавшего под псев­до­нимом Гайдар), уже имея сы­на Тимура от неиз­вест­ного (нам) мужчины.

Аркадий Голиков (Гайдар)

Аркадий Голиков усы­но­вил Ти­мура (см. Черная книга имен, которым не мес­то на карте России. М., 2005, с.30), но вме­сте про­жи­ли они недолго, так как страдающий психическим рас­ст­рой­ством и тяжелой фор­мой ал­ко­го­лизма Го­ли­ков по ночам в не­вме­няемом состоянии гонялся с шаш­кой по квартире за Рахилью Ла­­за­рев­ной, устраивая регу­ляр­­ные се­мей­ные еврейские по­громы. По этой причине Ра­хиль Лазаревна вско­ре бросила знаменитого мужа-пи­­сателя-погромщика Аркадия Гай­­дара-Голикова и уехала со сво­им сыном из Москвы в далё­кий Ар­хан­гельск.

Больше они никогда не ви­де­лись. Правда, когда Соломян­с­кую в 1938 го­ду арестовали, то Аркадий Го­ли­ков до­бил­ся её ос­во­бождения, бу­ду­чи авто­ри­тет­ным детским пи­са­те­лем (хотя и жестоким маньяком - вот такой парадокс).

... Прошли годы. Аркадий Го­ли­ков погиб на войне при неясных об­сто­ятельствах.

К этому времени подрос и за­кон­чив­ший Нахимовское учи­лище Ти­мур, которому нужно бы­ло полу­чать паспорт.  Умный ев­рейский маль­чик понял, что с никому не из­вест­ной фамилией Соломянский карь­еры не сде­ла­ешь, поэтому в ка­чес­­тве соб­ственной он вы­брал не фа­милию матери, с ко­торой жил всё время, не фа­милию родного от­ца, даже не фа­ми­лию своего от­­чи­ма, а его ... литератур­ный псе­вдо­­ним! Вот такое уди­ви­тель­ное на­халь­ст­во...  Хит­рость уда­лась, и сын Ра­хили Лаза­рев­ны Со­ло­мянской в ито­ге стал контр-адмиралом, ни дня не ко­мандуя ни од­ним ко­раб­лём: вся его тя­жё­лая во­ен­но-мор­с­кая служба про­­хо­ди­ла в ре­дакции га­­зеты «Красная звезда». Так же он стал и чле­ном Союза Со­вет­с­ких Пи­са­телей, не на­­писав ни единого ху­­­до­жест­вен­ного про­из­ве­де­ния.


Тимур Аркадьевич Соломянский (Гайдар)


Его сын Егор (естест­вен­но, тоже Гай­дар!) уже с рождения при­­над­ле­жал к высшей пар­тийной но­мен­кла­туре, честно трудился в ре­дак­ци­ях газеты «Пра­вда» и жур­на­ла «Ком­му­нист», на страницах ко­­то­рых гневно клеймил пороки ры­­ноч­ной капиталистической эко­но­­ми­ки.

На закате власти КПСС Егор Ти­му­рович Соломянский-Го­ли­ков-Гай­дар резко сменил ориен­та­цию и стал яростным апо­ло­гетом всех за­клеймённых им же пороков.


Егор Тимурович Соломянский


При этом в личной жизни он ос­та­­вался убеждённым патрио­том сво­его народа, вступив в брак с до­черь­ю знаменитого ев­рей­ского пи­са­теля-фантаста Ар­ка­дия Стру­гац­ко­го - Марией. Пло­дом этого счаст­ли­вого брака яв­­ляется основа­тель­ница мо­ло­дёж­ного «оранжевого» движе­ния «Мы» Маша Гайдар.


... Эх, знал бы Аркадий Го­ли­ков - чем закончится его не­дол­гий ро­ман с Рахилью Лаза­рев­ной Соломянской...

С.В. Наумов, историк


В этом треде нужно выкладывать как можно больше симметричных историй жидо-мимикрии . )
1

Очередные "Таинства" жыдовского успеха или гоям путь заказан! Жыдокагал в действии.

Оригинал взят у jnike_07 в У нас нет для вас других писателей...


После М.Шишкина, Альфреда Коха и группы чубайсовских писателей выделяется талантом работник пера и культурки В.Мединский. Его тоже лихо цепляют на почве плагиата:

Москва, Март 06 (Новый Регион, Алексей Усов) – Министр культуры Мединский, известный своими открытиями в докторской диссертации, что «коннице полагалось скакать» и плагиатом, посоветовал Общественной палате переписать школьную программу литературы XIX века. Общественники с энтузиазмом поддержали идеи министра культуры: Гоголя и Достоевского следует изучать как фантастов, «Грозу» Островского преподавать как урок «пагубности страсти», а «Евгения Онегина» – как пример «мудрого воздержания». Салтыкова-Щедрина исключить за «антигосударственные сказки». Как и Булгакова – за то, что «дети» «слишком увлекаются дьявольскими персонажами».

Там же:

Напомним, Мединский, еще до того, как стал министром культуры РФ, а числился функционером-депутатом ЕР, выступал за «единый взгляд на историю» и единую интерпретацию литературы. Он горячо поддерживает точку зрения, что все неоднозначные события истории Руси, Российской империи и СССР следует интерпретировать с точки зрения государственной пользы. Впрочем, в своей деятельности историка (исторического образования не имеет, закончил журфак МГИМО) больше всего Мединский «прославился» своей докторской диссертацией «Проблемы объективности в освещении российской истории второй половины XV-XVII веков». В ней историки нашли не только многочисленные неточности и плагиат, но и «откровения», вроде «конные воины, из которых состояло русское
войско, никак не могли бегать, им полагалось скакать».


Лихой скакун этот В.Мединский, 1970 г.р. В 17 лет поступил на журфак МГИМО. Ага-ага. Так пришел и говорит: «Дяденьки, примите меня на МГИМО, я - хороший, я профессором буду и работать в посольстве США буду». Охотно верится.

"Он самостоятельно поступил в МГИМО, без вякого блата, денег и "звонков", - говорит приятель Мединского Евгений Минченко, президент коммуникационного холдинга Minchenko Consulting. - Я знаю его родителей - это простые люди, без номенклатурного потенциала".

Раз уж Минченко завел речь о пайпеле-маймеле, то и надо посмотреть. Минченко, если у кого сомнения, это украинизированный вариант идишистской фамилии Минкин. Или так, чтобы понятнее было: Мина+ kind, т. е. минкин сын. Мединский - это тоже не от слова мёд, а от семитского слова медина — государство. И вот приходит этот мальчик в 17 лет в 1987 г. в МГИМО на журфак, и его сразу же принимают. Хе-хе-хе. Хуцпа всегда не имела границ. Это напоминает ис-тор-ию семейки Альбац, когда сразу две сестрички Альбац пришли на журфак МГУ, и их моментально приняли, после этого на радиоволнах стали циркулировать страшные антисемитские майсы, как страдали евреи при советской власти, их нигде в вузы не брали. Ну, и как водится с припевом и притопом: платить и каяться.

Папа, Ростислав Мединский, конечно же, никакой не номенклатурный потенциальщик, он - простой полковник. Ну, типа как у Альбац. Простой полковник Ростислав в начале 80-х умудрился перебраться в Москву из украинской провинции, где родился будущий министр российской культур-мультур. Тут даже сразу и не решишь, что проще было сделать в 80-х годах: в МГИМО поступить или в Москву на жительство перебраться, когда вместо слова гастарбайтер в ходу было слово лимитчик. Воистину Ростислав — это дважды герой Советского Союза: он и в Москву сумел перебраться, и сына в МГИМО поступил. Третий подвиг, наверное, тоже на его потенциале базируется: в 21 год после окончания МГИМО В.Мединский едет в США работать в посольстве.

Работа дипломата показалась В.Мединскому скучной, когда в Москве каждый день бабки распределяют, и он вернулся в Москву, открыл рекламную контору. Чуть не прогорел и переписал бизнес на папу Ростислава и опять пошел по еврейской линии. Устроился в налоговую к ашкеназу А.Починку. По наследству достался ашкеназу Г.Боосу. Пролез в думу. По протекции горского еврея Асламбека Дудаева-Суркова стал министром российской культур-мультур. Дальше только Берл Лазар. Кем может стать В.Мединский по протекции Берл Лазара? Мальчик умный. Может, его куда в ешиву пристроить? МГИМО он уже осилил, российской культуркой поруководил.
2

Советские учебники - скачать все

Оригинал взят у neuromir_tv в Советские учебники - скачать все
Советские учебники - скачать все
  http://truetorrents.org/torrent-2399.html

Mitya Kedrovsky
скачал с торента , залил на яндекс
yadi.sk/d/yZUhQml42owm1
Дорогие друзья, не мог пройти мимо этой ссылки
Советские учебники

Мои дети выучились ещё по советским учебникам, но всем, кому только предстоит растить детей советую иметь эти книги в домашнем архиве. Это книги создающие творцов и покорителей Вселенной, вдумчивых и творческих.

Особое спасибо создателям ресурса за проделанную работу и думаю надо всем поискать у себя в кладовках старые учебники и создать библиотеку народного образования. Это наша тихая борьба.

Перепост приветствуется. Нашел сам помоги френду!

UPD. библиотека по математике   Советские учебники одним архивом на торрентах


1

Солженицын - Жыдовская лжывая мразь!

Оригинал взят у lena_talaeva в Солженицын - профессионально занимался троллингом СССР... так понятнее??
То что он воровал тексты я и раньше читала. Но такой профессиональный разбор его троллинга читаю впервые. 

Оригинал взят у alero2011 в Пора опровергнуть ложь

Рассказ о том, как бывшие колымские зеки обсуждали "Архипелаг ГУЛАГ" А.И. Солженицына

Галина Горских перепечаталa из www.sfinxclub.ru
Сука ты позорная

ЗНАТОКИ

Это случилось в 1978 или 1979 г. в санатории-грязелечебнице "Талая", расположенном примерно в 150 км от Магадана. Прибыл я туда из чукотского городка Певек, где работал и жил с 1960 г. Больные знакомились и сходились для времяпрепровождения в столовой, где за каждым было закреплено место за столом. Дня за четыре до окончания моего курса лечения за нашим столом появился "новенький" — Михаил Романов. Он-то и затеял это обсуждение. Но сначала коротко о его участниках.

Collapse )


1

Как жыдовская мразь подписывает историю под себя,или ложь в стиле лохокоста.

Оригинал взят у sergiipainter в История одной фальшивки. Реланд - Реланди.
Оригинал взят у osherovmikhail в История одной фальшивки. Реланд - Реланди.
История одной фальшивки. Реланд-Реланди.

Picture1

В правозакрученном израильском русскоязычном интернете с 2009 года циркулирует одна интересная ссылка.

http://www.e-slovo.ru/427/8pol2.htm

«ЕВРЕЙСКОЕ СЛОВО», №09 (427), 2009 г. «Palaestina ex Monumentis Veteribus Illustrata»

"Автор книги с таким названием — Адриани Риланди — географ, картограф, путешественник, филолог, знал несколько европейских языков, а еще арабский, древнегреческий, иврит. Книга написана на латыни.  ..."


--------------------

В чем смысл правым израильтянам ставить бесконечное количество раз ссылку на это или иное упоминание этой книги?

Правым израильтянам очень "хочется, чтобы арабы отправились отсюда куда-нибудь на луну" (С) Леонид Рабин.

Так же им хочется как-то обосновать притязания на Западный берег реки Иордан.

Исторические изыскания до недавнего времени были не в их пользу - арабы жили здесь с 7-го века и всегда составляли в Палестине большинство населения - до 1948 года,  до даты их изгнания израильтянами.

------------------

История народов Израиля и Палестины.

В 638 году нашей эры эта земля была завоевана арабами. Они отразили нашествия крестоносцев в 11 - 13 веках и удержали эту землю за собой.
В начале 16 века нашей эры эта земля была завоевана Оттоманской империей. Правление турок здесь продолжалось около 400 лет. Турки не занимались колонизацией захваченных земель. Население Палестины все это время оставалось почти полностью арабским. Иногда турецкая администрация производила переписи населения. В 1800 году, после отражения нашествия Наполеона, была проведена одна из первых переписей населения. Тогда в Палестине проживало примерно 270 тысяч арабов, 25 тысяч христиан и 5 тысяч евреев. В 1880 году здесь проживало примерно 425 тысяч арабов и 25 тысяч евреев. Вследствие эмиграции из Европы и сионистской агитации число евреев здесь стало стремительно расти. В начале 20 века здесь проживало примерно 450 тысяч арабов и 50 тысяч евреев.
В 1919 году после распада Турецкой империи мандат на управление этой землей получила Великобритания. На подмандатной территории Палестины в 1919 г. жили 568 тыс. арабов-мусульман, 74 тыс. христиан и 58 тыс. евреев. Согласно отчету английской администрации 1921 года здесь проживало примерно 547 тысяч арабов-мусульман, 77 тысяч арабов-христиан, в основном - православных, и 76 тысяч евреев. В 1948 году здесь проживало 1 миллион 237 тысяч арабов и 608 тысяч евреев.
В 1947 году евреи развязали войну и террор одновременно против английской администрации и против арабского населения, вынуждая арабов покидать свои дома. В 1948 году свыше 500 тысяч арабов были изгнаны из своих домов с территории, на которой было создано государство Израиль.
Согласно данным на май 2011 года численность населения в собственно Израиле составляет 5 миллионов 837 тысяч евреев, 1 миллион 587 тысяч арабов и 322 тысяч национальных меньшинств других национальностей. На оккупированных территориях проживает примерно 3,5 миллиона арабов и 300 тысяч евреев-поселенцев.

http://mikhailosherov.livejournal.com/98787.html

----------------------

В русскоязычный интернет в начале  2009 года сразу после операции "Литой свинец"  участником ЖЖ-сообщества gaza2009 была вброшена красивая версия о путешествии голландского путешественника, картографа и этнолога Адриани Реланди в 1695 году в Палестину, по итогам которого им была написана его книга «Palaestina ex Monumentis Veteribus Illustrata» где  в основных выводах написано примерно следующее: "Страна в основном пуста, заброшена, малонаселенная, основное население — в Иерусалиме, Акко, Цфате, Яффе, Тверии и Газе. Большинство населения — евреи, почти все остальные — христиане, очень мало мусульман, в основном бедуины. Единственное исключение — Наблус (Шхем), в котором жили примерно 120 человек из мусульманской семьи Натша и примерно 70 «шомроним» (самаритяне)."


Collapse )

Знающие латынь, иврит, греческий и арабский языки могут заняться ее переводом. Я немного знаю латынь, и отдельные куски, касающиеся городов Палестины, содержащиеся во второй части этой книги пытался прочесть. Пришел к выводам, аналогичным приведенным мной ниже.
Пока вы пробуете перевести текст этой книги, несколько цитат из тех, кто досконально разобрался в этом вопросе.
Заранее приношу извинение за длинные цитаты.

----------------

http://dimrub.livejournal.com/1005341.html

Пишет Дима Рубинштейн (dimrub)
2011-08-29 15:29:00

Риланди

В дружественных журналах определенной направленности :) обнаружились ссылки на трогательную историю о голландском авторе под странным именем Адриани Риланди/Реланди (автор текста, точнеее, перевода на русский, использует попеременно оба написания), который в 1695 году посетил Палестину, и написал о ней много чего хорошего. В частности, он умудрился посетить 2500 населенных пунктов, и в каждом устроить опрос населения (выдающийся голландец). Вот пример поста на эту тему, но постов этих - как грязи, на русском, английском и иврите (достаточно запустить поиск на название книги), и восходят они, судя по всему, к человеку по-имени Ави Голдрайх. Основная идея - арабы на момент конца 17 века в палестине были никто, и имя им было никак.

На самом деле, увы, дело обстояло несколько иначе. Книга под названием Palaestina, ex monumentis veteribus illustrata действительно существует, но:

1. Автора ее зовут Adrian Reland, и никак иначе. Окончание "и" из Риланди-Реланди - это латинское окончание родительного падежа. Это наводит на мысли о том, насколько тот, кто содержание этой книги нам пересказал, в состоянии понять ее содержание.
2. Автор, судя по статье о нем в Википедии, пределов Нидерландов никогда в жизни не покидал.
3. Книга хоть и про Палестину, да не ту. Не про Палестину 17 века, а про географию Палестины библейской. На основании библейских и классических источников. Вот здесь можно подробно почитать, о чем именно.



Collapse )



---------------------
http://ordoteutonicus.livejournal.com/tag/%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0

http://ordoteutonicus.livejournal.com/18293.html


Книга Адриана Реланда (1676-1718) о Палестине, выпущенная в Утрехте в 1714 г.
Часть первая http://books.google.com/books?id=j5cUAAAAQAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_atb#v=onepage&q&f=false
Часть вторая http://books.google.com/books?id=sZcUAAAAQAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_atb#v=onepage&q&f=false

В свое время использовалась в нескольких интернет-публикациях, как "убедительное подверждение" отсутствия арабов на Земле Израиля в 17 в.
Сначала появилась заметка на иврите под авторством некоего Ави Гольдрайха: http://www.faz.co.il/story?id=4457&base=&NewOnly=1&LastView=2030-12-31
Затем сподобились перевести на английский: http://www.think-israel.org/goldreich.palestina.html
Ну а потом уже подключились русскоязычные пропагандисты: http://mishmar.info/palestina-1695.html

Причем, факт абсолютного невладения латинским языком никого из "переводчиков" не смутил. Какая разница что там на самом деле написано? Главное ведь, что некий Хадриани Риланди (Hadriani Relandi - это генитив, то бишь род. падеж, грамотеи-пропагандисты) посетил в 1695 г. Палестину и записал демографические данные всех населенных пунктов. Однако, согласно Allgemeine deutsche Biographie, Bd. 27 (Leipzig 1888), S. 544-545, Адриан Реланд в 17 лет (1693) получил степень магистра в университете Утрехта и затем продолжил свою учебу в Лейдене. В 1697 г. в Лингене был основан университет (Gymnasium academicum) и Реланду предложили преподавать там восточные языки. Адриан отказался, сославшись на "слишком отдаленное расположение" Лингена от его родных мест. В 1699-1700 Реланд являлся профессором философии в Хардервийке, с 1700 вплоть до смерти в 1718 - профессором восточных языков в Утрехте.
http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/bsb00008385/images/index.html

Таким образом, Реланд никогда не покидал пределов Голландии и тем более не посещал Палестину в 1695 г. Тогда что же представляет из себя его книга? Это легко понять, достаточно посмотреть на ее название - Palaestina, ex monumentis veteribus illustrata - "Палестина, описанная согласно древним источникам". Вот, собственно, и все. Сказки о путешествиях и демографических списках пусть останутся на совести Ави Гольдрайха. Его невежественных последователей трудно обвинять, но, тем не менее, никогда не мешает сначала хотя бы попытаться проверить информацию.

Данные о количестве жителей в населенных пунктах Палестины на 1695 год, якобы приводимые Реландом, - банальная ложь. Можно привести несколько примеров. Вторая часть книги на Google Books содержит интересующие нас места.

"In the Galilee capital, Nazareth, lived approximately 700 Christians and in Jerusalem approximately 5000 people, mostly Jews and some Christians." - утверждает Гольдрайх.
Nazareth, стр. 905-907: Реланд сначала рассказывает об упоминаниях Назарета в Новом Завете, затем приводит цитаты о городе из сочинений Евсевия, Епифания, Гийома Тирского и др. авторов. Самым поздним источником служит Гийом Тирский, историк 12 в. Никаких данных о "700 христианах", населяющих город в 1695 г., в разделе не содержится.
Jerusalem, стр. 832-861: целый трактат об упоминаниях города в древних источниках. Стоит ли говорить о том, что данных о 5000 жителях там с фонарем не найти?

"In Gaza for example, lived approximately 550 people, fifty percent Jews and the rest mostly Christians." - пишет Гольдрайх и радостные пропагандисты начинают плясать румбу.
Gaza, стр. 787-800: Реланд приводит данные из Библии, Иосифа Флавия, Плиния, Полибия, Созомена и др., приводит список известных ему епископов Газы, но вот незадача - данных о 550 жителях евреях и христианах он не приводит.

"Nablus, known as Shchem, was exceptional, where approximately 120 people, members of the Muslim Natsha family and approximately 70 Shomronites, lived." - семья Натша указывается среди жителей Наблуса/Шхема и 70 самаритян.
Sichem, стр. 1004-1010: в книге же Реланда семья Натша, конечно, не указывается. О Шхеме рассказывается со ссылками на древние источники - Библию, Иосифа Флавия, Епифания, Прокопия, Евсевия и т.д. 120 членов семьи Натша и 70 самаритян - очередной плод воображения Гольдрайха.

В общем, выводы Гольдрайха не только смехотворны, но и просто фальшивы. Подобная дешевая пропаганда с радостью подхватывается, скажем так, неумными бойцами израильского идеологического фронта в качестве "доказательства". Только вот, к сожалению, книга служит доказательством хорошего знания автором древних текстов и не более того. Реланду, в отличие от Гольдрайха, было известно высказывание Аристотеля о друге-Платоне и еще большей подруге - истине. Не знаю если подобная топорная пропаганда вредит Израилю, но не помогает точно. При поисках книги в русскоязычном сегменте Гугла выскакивает одна и та же статья, начинающаяся словами "есть такая книга". Да, действительно, есть такая книга, но к последующему бреду про "Хадриани Риланди" она не имеет никакого отношения.

Дигитальная версия книги также доступна на сайте Хайфского университета. Там же размещена справка д-ра Цура Шалева об авторе и содержании книги. Есть такая книга, в общем.
http://lib.haifa.ac.il/departments/nedirim/eng/hadriani.html
 
--------------------------


Такая вот топорная работа пропагандистов из ЖЖ сообщества "Газа-2009", периодически встречавшихся в то время лично с Беньямином Нетаньяху.

Вопрос только в том - кто в начале 2009 года подкинул им этот текст на иврите?

1

Дневник Анны Франк: смесь фальсификаций и описаний гениталий. часть 3

Как питалась семья Франк

А это рассказ о дне рождения Анны 13 июня 1944 г. (напомним, в это время шла кровопролитная война и десятки миллионов людей испытывали невероятные лишения):
"Вот и прошел мой день  рождения. Мне исполнилось пятнадцать. Я получила довольно  много  подарков:  пять  томов истории искусств Шпрингера, комплект белья, два пояса, носовой платок, две баночки йогурта,  джем,  две маленькие медовые  коврижки, ботанический справочник от папы и мамы, браслет от Марго, душистый горошек от Дюсселя, блокнот от Ван Даанов, леденцы от Мип, сладости и тетради  от Беп  и самое  главное -- книгу "Мария Терезия" и  три  ломтика  настоящего сыра от Куглера. Петер преподнес чудесный букетик пионов".
При прочтении этого "яркого свидетельства холокоста", постоянно натыкаешься на свидетельства просто-таки роскошного – и не только для условий военного времени  –  проживания семьи Франк в "замечательном убежище":
"Хлеб  нам поставляет один славный булочник, знакомый Кляймана. Конечно, хлеба мы едим меньше, чем раньше, но вполне достаточно. Продуктовые карточки покупают для нас на черном рынке. Из  продуктов длительного хранения у  нас кроме сотен консервных банок  в запасе еще  135  кг  фасоли".  ( 9 ноября 1942 р.)

"Мы всемером сидели вокруг стола, чтобы встретить восьмого жильца с кофе и коньяком". (17 ноября 1942 г.)
"Мы закупили (на черном рынке, конечно) много мяса, чтобы у нас были запасы на трудные времена". (10 декабря 1942 г.)
"Последнее время мы ели так много коричневой и белой фасоли, что я ее больше видеть не могу. При одной мысли тошнит. Хлеб по вечерам отменили". (12 марта 1943 г.)
"Пусть  Ян как-нибудь приобретет сухофрукты, а пока у нас  есть тридцать килограммов  фасоли, пять килограммов гороха, да еще пятьдесят банок овощей".
…Мама, посчитай-ка, сколько у нас всего.
- 10 банок рыбы, 40 банок молока, 10 килограммов сухого молока, три бутылки подсолнечного масла, 4 банки сливочного масла, 4 банки мяса, 2 бутылки клубничного сиропа, 2 - малинового, 20 бутылок протертых помидоров, 5 килограммов геркулеса, 4 - риса. И это все.
На первый взгляд, кажется много, но на самом деле это не так - ведь мы пользуемся этими продуктами каждый день, и еще подкармливаем гостей. Вот угля, дров и свечей в доме достаточно.
- Давайте сошьем нагрудные мешочки, чтобы в случае бегства захватить деньги.
…Не забыли, что у нас есть еще картошка на складе?" (3 февраля 1944)
"Теперь папа каждый вечер варит джем. Мы едим кашу с клубникой, кефир с клубникой, бутерброды с клубникой, клубнику на десерт... Две недели перед глазами была сплошная  клубника,  но  наконец  запас  кончился,  и  теперь  все законсервированные ягоды стоят под замком.
 …Мы получили от госпожи Ван Хуфен девять килограмм горошка.
- Утром в субботу все чистят горошек", - объявила мама за столом. В субботу во время завтрака на стол водрузили  большую эмалированную  кастрюлю,  доверху  наполненную стручками… В двенадцать мы, наконец, идем завтракать, чтобы в полпервого снова засесть за стручки. В четыре часа я ложусь спать еще во власти опротивевшего горошка". (8 июля 1944 г.)
Очевидно, что Отто Франк имел возможность в течение двух лет покупать  во время войны для своей не чувствующей трудных времен семьи любые продукты по баснословным ценам на черном рынке. Видимо, он зарабатывал немалые деньги на компонентах фашистских зажигательных бомб, уничтожавших дома советских людей!
В заключение этого раздела предлагаю читателям ответить на вопрос, позаимствованный из методических рекомендаций для учителей литературы. Итак, попробуйте найти ответ: почему «Дневник Анны Франк» стал свидетельством страданий евреев во время Второй мировой войны?  

Гениталии, лесбийские чувства и депрессивность 

Записи в дневнике относятся к сложному подростковому периоду Анны, поэтому  симпатии и антипатии выражаются прямо и открыто. Среди прочего дневник повествует также об этапах взросления девочки - там отмечаются изменения, которые происходят с ее телом, описываются лесбийские чувства и первое сексуальное желание. 14-летняя Анна Франк записала в своем интимном дневнике:
"Однажды, оставшись ночевать у подруги, я ее спросила - можно мне в знак нашей дружбы погладить ее грудь, а ей - мою? Но она не согласилась. Мне всегда хотелось поцеловать ее, мне это доставляло большое удовольствие. Когда я вижу статую обнаженной женщины, например, Венеру, то всегда впадаю в экстаз".
Анна Франк в шезлонге. 1942 год.

Также Анна описывает свои разговоры с Петером (юношей старшим ее на 3 года) о половых органах, о влагалище, о половых актах, о менструации. Вот некоторые из разговоров Анны и Петера взятые из ее дневника:
"Когда я вчера пришла к Петеру, то наш разговор  каким-то образом перешел на  тему секса.  Я  уже  давно  собиралась  спросить  его  о некоторых вещах - он много  знает. Он был  очень  удивлен, когда я сказала, что взрослые ни мне,  ни Марго ничего не объяснили. Я много говорила о себе, Марго, маме и  папе и призналась, что в  последнее время не решаюсь задавать интимных вопросов.  Петер  предложил тогда просветить  меня, за что  я  была благодарна.  Он объяснил,  как нужно предохраняться, после  чего  я решилась спросить:  как  мальчики замечают,  что они стали взрослыми.

… Вечером,  когда я пришла, он объяснил мне - о мальчиках. Я чувствовала себя немного  неловко,  но  все  же  хорошо, что мы поговорили об этом. Ни с одним другим мальчиком я не могла  бы обсуждать  такие интимные вопросы, так же, как и он - с другой девочкой. Он снова рассказал мне о предохранении.
Вчера мне,  наконец, удалось  поговорить с Петером на  одну  деликатную тему, я собиралась это  сделать  уже, по  крайней  мере, десять  дней. Я без излишней стеснительности  объяснила ему,  как устроены  девочки -  до самих интимных  подробностей.  Вот  смешно:  он думал,  что вход  во  влагалище на картинках просто не  изображают. Он и не  знал,  что его,  действительно, не видно,  так как  он находится между ног. Вечер закончился взаимным поцелуем, где-то около губ. Это было особенное, удивительное ощущение!
Может, мне надо взять с собой наверх тетрадку, куда я делаю  выписки из прочитанного,  чтобы, наконец, поговорить о  чем-то  серьезном. Каждый вечер только обниматься - это мало, надеюсь, и для него".
Следующая цитата стала причиной для жалобы со стороны одного американских родителей, наткнувшегося при просмотре дневника на гомосексуальные мотивы и "непристойное" описание женских гениталий:
"... Мне бы очень хотелось спросить Петера, знает ли он, как устроены девочки. По-моему, у мальчиков все гораздо проще. На фотографиях и скульптурах обнаженных мужчин можно все хорошо рассмотреть, а у женщин - нет. У них половые органы (так, кажется, они называются) располагаются между ног. Я думаю, что он никогда не видел девочку рядом и я, честно говоря, тоже нет. В самом деле, мальчики устроены проще. Но как же объяснить ему?

То, что он не имеет четкого представления об этом, я поняла из его слов.
Он говорил то о шейку матки, но это находится внутри, а снаружи совсем не видно. Все-таки жизнь - штука странная. Когда я была маленькой, то ничего не знала о внутренние половые губы, ведь и они не заметны. И я думала, что моча выходит из клитора - вот смешно! А когда я у мамы спросила, для чего нужен клитор, она ответила, что не знает. Глупо, как всегда.
Но вернусь к сути дела. Как же объяснить ему, в конце концов, не имея наглядного примера? Что же - была не была - попробую сейчас на бумаге!
Если девочка стоит, то впереди у нее что-то разглядеть невозможно. Между ног находятся своего рода подушечки: мягкие, покрытые волосами - они плотно примыкают друг к другу и поэтому закрывают то, что за ними. Но если сесть, то между ними образуется щель и посмотреть, что внутри красно, скользко и довольно гадко. Сверху между большими половыми губами находится как бы складочка, похожая на пузырь - это клитор. Затем следуют малые половые губы, которые тоже близко примыкают друг к другу, а за ними - опять участочек кожи, размером примерно с большой палец руки. В верхней части есть дырочка, из которой выходит моча.
Ниже только кожа, но, если ее слегка раздвинуть, то увидишь влагалище.
Она почти не заметна - такая крошечная дырочка. Не могу представить, как в нее может войти человек, и как оттуда рождаются дети. Туда даже просто засунуть указательный палец. Вот и весь сказ, но все это очень важно".
На основании его жалобы в 2009 г. школьная администрация округа Калперер (штат Вирджиния, США) постановила исключить из учебной программы этот якобы дневник еврейской девочки, который чиновники из отдела образования сочли "излишне откровенным". Об этом написала газета «The Washington Post».  Еще в 1983 году «Дневник Анны Франк» был запрещен комиссией по учебникам Алабамы по той причине, что он «сильно угнетает». Необходимо отметить, что в крупнейшем американском книжном интернет-магазине Amazon.com «Дневник Анны Франк» находится в списке запрещенных для детей книг в силу его "депрессивности для читателей". А в американской библиотечной ассоциации отмечают, что с начала 90-х годов зафиксировано лишь шесть его запросов в библиотеках.

С этим нельзя мириться 

В июле 1988 года в США было объявлено об открытии еще нескольких образцов почерка Анны - на двух написанных ею письмах от 27 и 29 апреля 1940 года и открытке, написанной ею в 11-летнем возрасте. В этом случае вызывающую  наглость продемонстрировал Музей Анны Франк в Амстердаме, который утверждал о "подлинности" открытки, якобы отправленной в 1937 году восьмилетней Анной Франк другу в Амстердам с пожеланиями "удачи в Новом году". Открытка, как утверждают в музее, была отправлена ​​из Аахена, в Германии, где Анна находилась в гостях у своей бабушки. 

Однако, даже поверхностное сравнение почерка на открытке с почерком Анны Франк в 1942 году показывает, что открытка была явно написана кем-то другим, особенно учитывая то, что в 1937 году почерк такой как у восьмидесятилетнего человека, а в 1942 году почерк, как у 13-летней. Эта "открытка Анны Франк" является еще одним обманом в пантеоне еврейских вымыслов и фальсификаций, на которых основана религия холокоста, хотя занимает там менее заметное место чем «мыло из евреев», «Дневник Анны Франк», «гейзеры крови в Бабьем Яре», «списки Шиндлера» и «газовые камеры Дахау».
* * *
Писательница Синтия Озик в журнале The New Yorker (октябрь 1997 г.) в статье под названием «Кому принадлежит Анна Франк?» пишет о том, как дневники Анны Франк превратили "в пригодный для использования товар - не столько коммерческий, сколько идеологический". Она также замечает:
 "После того как опубликовали «Дневник молодой девушки», история Анны Франк  была выхолощена, извращена, урезана, преобразована, трагедизирована, инфантилизирована, американизирована, гомогенизирована, сентиментализирована, фальсифицирована, кухнизирована, и, фактически, явно и надменно опровергнута".

99-и летний Джек Полак, чудом переживший холокост в Берген-Бельзене и других трудовых  лагерях, позирует возле портрета Анны Франк в Центре Анны Франк в Южном Бронксе. США, март 2012 г.
Он пришел в сюда чтобы встретиться с молодыми людьми и сказать им: "Если кто может ценить жизнь, так это я. 
Почти невозможно передать как было плохо. Но я постараюсь донести мои воспоминания до всех вас". 
Сегодня все, что связано с Анной Франк, превратилось в большой и серьезный бизнес, который Синтия Озик называет «индустрией Анны Франк». По мотивам превращенного в фетиш дневника снимают фильмы, ставят спектакли и балеты, издают книги; Анне и дневникам посвятили множество интернет-сайтов, по всему миру создают образовательные центры Анны Франк, гастролируют передвижные выставки, дом, в котором скрывалась Анна, превратили в музей (ежегодно его посещают более миллиона туристов!), в Базеле основан Фонд Анны Франк, обладающий всеми правами на дневники. Этот Фонд был вынужден признать, что в дневниках есть места, написанные шариковой ручкой, но "в общем и целом", как там заявили, дневник подлинный (выражение "настоящий общем и целом" относительно документального свидетельства чем-то напоминает "осетрину второй свежести").
В попытке покончить с обвинениями в том, что дневник поддельный, к пятидесятилетию с момента смерти Анны Франк институт выпустил так называемый "окончательный вариант": «Дневник юной девушки: окончательное издание», куда включили отрывки, ранее запрещенные отцом Анны для публикации. Теперь в книгу вошли исключенные им записи о семейных отношениях, неприятные высказывания в адрес его и матери, а также "интимные" подробности из жизни дочери.
Забавно, что вариант назвали «окончательным», а не «изначальным» - видимо это означает лишь последнее по счету внесение изменений и дополнений в дневник. Над этой версией основательно потрудилась немецкая писательница и переводчица Мирьям Пресслер, известная как автор популярных книг для детей. В результате ее существенной переработки текста на свет появилась пятая версия дневников. Напомним, что первую версию писала сама Анна, затем якобы она переписала ее другим почерком в 1944 году, потом над дневником потрудилась Иса и Альберт Коверн, после них новую версию создал драматург Майер Левин.
Кстати, в своей аннотации к "окончательному варианту", Пресслер уже открыто рассказывает не только о своих "внесенных в текст изменениях" (в какой именно текст? – А.Т.), но и о существовании "исправлений, внесенных в издание 1947 года и все последующие". Однако в тексте дневника ни те, ни другие "исправления и изменения" никак не обозначены. Быть может, к столетию Анны Франк мы дождемся полного юбилейного издания дневника с пометками в тексте «автор М.Левин», «написано шариковой ручкой», «автор А.Франк», «листы, забытые графологом», «автор А.Коверн», «исправлено М.Пресслер», «написано на отдельном листе» и т.д.
Итак, существует несколько различных версий дневников, но никому не известно - что в них настоящее, а что является подделкой: ведь Отто Франк постоянно что-то вставлял, дописывал, а некоторые страницы изымал, например, в 1998 году оказалось, что Отто Франк удалил из рукописи пять страниц, где Анна критически оценивала брак ее родителей. Он также вырезал места, где дочь злится на нервную суетливость матери («самое ничтожное существо на свете») и исключил многочисленные отрывки в которых акцентировалась  религиозная вера, например, упоминания о еврейском празднике Йом Кипур.
Незадолго до смерти Отто Франк признал, что поручил писателю из Голландии отредактировать дневники и даже переписать его отдельные фрагменты. Он также признал, что некоторые имена в дневнике были заменены на псевдонимы.
Таким образом, сегодня окончательно доказано, что Отто Франк использовал труд профессионального писателя для изображения событий, которые, как нас заставляли верить, являются литературным творчеством его дочери. Благодаря продажам фальсифицированного дневника с описанием трагической жизни Анны, Отто Франк получил значительные прибыли и сколотил огромное состояние, спекулируя на том, что книга - это подлинная трагедия его дочери, рассказанная ею самой. Вспомним, что Отто Франк не стал вывозить свою семью из Нидерландов из-за своего выгодного контракта с Вермахтом, хотя имел для этого возможность.  Заключив сделку с дьяволом, Отто Франк заплатил за нее своей семьёй. Этому лишенному морали человеку было безразлично на чем зарабатывать деньги – на немецких бомбах или литературных подделках. 
Фальсификацией дневника вместе с отцом Анны Франк постоянно занимались писатели, переводчики, редакторы, переписчики, драматурги. Они существенно адаптировали и расширили оригинальную рукопись для придания ей коммерческого вида и получения финансовой прибыли, создавая в процессе дополнений и изменений "в общем и целом" мошеннический документ, используемый в тысячах школ по всему миру, помогающий вызывать жалость к евреям и способствующий продвижению симпатий к сионизму. Впрочем, ряд вызывающих фальсификаций, сопровождающих историю этого произведения, не мешает пропагандистам мифа о холокосте и до сих пор утверждать, что «Дневник Анны Франк» является "ярким свидетельством холокоста", "подтверждением зверств фашизма" и "впечатляющим обвинительным документом против нацизма".

Наверное в ближайшем будущем нас ожидает еще немало неожиданностей с разными версиями "Дневников Анны Франк", однако сегодня его не совсем подлинное происхождение уже не вызывает сомнений.
Возможно, украинца или русского, прочитавшего псевдодневник, в котором главные герои сотрудничают с гитлеровцами и не чувствуют "трудных времен", очевидный  подлог особо не удивит. Однако, его обязательно заденет навязчивая промоция книги как «свидетельства невиданных страданий» евреев во время т.н. холокоста. И наверняка он задумается: а не является ли этот массированный пиар частью кампании, направленной на сокрытие правды о том, что наиболее пострадавшими во Второй мировой войне являются русский и украинский народы – на страданиях и потерях которых мировым сионизмом основано государство Израиль? И обязательно удивится – для чего в славянских школах так назойливо рекомендуют изучать гениталии еврейской девочки, которая в период написания дневника просто жировала по сравнению с полузабытым автором реально существующего и куда более трагического дневника – славянской девочкой Таней Савичевой?
Поверит ли россиянин или украинец следующей типичной аннотации:
"Дневник Анны Франк это безмерно трагическая история о храбрости и мужестве маленькой еврейской девочки, которая вместе с семьей бежала от нацистов в Амстердам и там более двух лет вплоть до ареста пряталась в маленькой каморке, писала дневник и оставила нам потрясающее документальное свидетельство чудовищного преступления нацизма против человечества".
Вряд ли поверит. Даже если бы дневник и не был подделкой, такая наглая и ​​вызывающая ложь никак не служит источником толерантности - ведь она унижает его интеллектуальные способности и историческую память.
Журналист Тереса Хендри в своей статье "Является ли дневник Анны Франк фальшивкой?" еще летом 1967 г. в журнале «American Mercury» заметила, что школьные учебники годами рекомендуют эту книгу молодежи, представляя ее как собственную работу Анны Франк. Наряду с постоянными призывами к прочтению дневника звучат призывы к толерантности. Рекламные анонсы, призывающие к просмотру фильма на его основе, подчеркивают "подлинный" характер представленной драмы.
Поэтому журналистка задается вопросами:
«Разве авторы подобных статей и рекламных роликов не "разжигают пламя ненависти", которое они справедливо осуждают?  Может ли быть оправданной пропаганда, включающая в себя преувеличения и искажение фактов, вне зависимости от цели, для которой она используется? Допустим ли вымысел, помеченный маркой подлинности? Имеет ли кто-либо право создавать вымышленный труд и выставлять его общественности как подлинный, особенно труд с таким потрясающим призывом к эмоциям?»
Тереса Хендри сама дает четкий ответ, с которым невозможно не согласиться:
«Придание вымыслу статуса истины никогда не может быть оправданным. С этим нельзя мириться».  
1

«Заговор правды»: О книге Дугласа Рида «Спор о Сионе. 2500 лет истории еврейского вопроса

1

Еврейский сексуальный "холокост"

Оригинал взят у selenadia в Еврейский сексуальный холокост
Оригинал взят у в Еврейский сексуальный холокост
 http://holocaustrevisionism.blogspo...og-post_27.html

Еврейский сексуальный холокост



Тема Холокоста набила в Израиле не меньшую оскомину, чем тема расизма в США.
Благодаря некоторым особенностям национального характера из холокоста по сей день умудряются извлекать выгоду: Германия продолжает платить деньги уже третьему поколению израильтян,
а в других странах за отрицание каких-то мифов холокоста можно получить больший тюремный срок, чем за грабёж или разбой. Вопрос о том, хорошо это или плохо, лежит в сфере этики, морали и права, но туда мы с вами сегодня не пойдём.
А пойдём мы совсем в другую сторону - в область низменных инстинктов, - и поговорим о том,
как культ холокоста повлиял на формирование сексуального поведения израильтян и какое влияние он оказал на становление жанра израильской порнографии.

Collapse )

1

Кошерное перерожьдение Жыдовского Стихоплёта ЮДИКA ШЕРМАН в Русского Националиста!

 Вот такой колоритный "русский националист".    
Итак, начнём с лидера. Г-н Крылов собственной персоной. Довольно прилично распиаренный персонаж. Почти на всех ток-шоу о национализме его лицо светится, аки блин румяный. И всё он, вроде бы, говорит правильно. И всё он, вроде бы, излагает грамотно. Вот только это лишь на первый взгляд. Я всегда вам говорил и сейчас повторю: гораздо важнее того, ЧТО говорят, личность того, КТО это говорит.
Во-первых, г-н Крылов - один из главных идеологов "болотного национализма, итогом которого стало сокрушительное поражение национальных и патриотических сил в ходе выборов 4 марта. Именно он является одним из тех, кому принадлежала идея того самого "широкого фронта" с либерастами, из-за которого доверие народа к национальному движению оказалось колоссальным образом подорвано (ещё спасибо, что совсем не рухнуло). При том, что в процессе событий голоса противников такого противоестественного альянса звучали очень громко.
Впрочем, это для нас такой альянс противоестественен. А для г-на Крылова и сил, которые он представляет, всё вполне закономерно и органично. Но об этом мы поговорим чуть ниже. Пока же вернёмся к персональным делам пациентов и конкретно к Крылову.
Во-вторых, то, каким образом вёл себя фигурант во время событий Болота, уже само по себе проясняет многое. Помните ту историю со списком политзаключённых, освобождения которых добивалась болотная оппозиция (в том числе и "националисты" типа Крылова) и в который демонстративно не были включены русские узники совести? Я напомню, если кто забыл: http://kwas-1972.livejournal.com/199814.html. Болотные националисты потом оправдывались, рассказывали сказки про то, что список будет изменён... Правда же состояла в том, что многих русских политзаключённых откровенно предали. Причём оптом и заранее. И за многих из них никто заступаться даже не собирался. Вот интервью Крылова, которое он дал журналу "Огонёк" 13 февраля сего года, когда был уверен в победе Болота, расслабился, малость разоткровенничался и сказал две занимательные фразы:

1.
"Если, например, сейчас спросить меня, считаю ли я господина Ходорковского политзаключенным, я отвечу: да, и его нужно выпустить..." (с).

2.
"— Тихонов и Хасис тоже считаются политзаключенными?

— С нашей точки зрения — да. Не потому, что мы оправдываем убийство, а потому что считаем, что процесс был проведен с грубыми нарушениями. То есть мы не считаем, что преступление доказано. Если бы убийство было доказано, скажем так, мы бы не считали, что они политзаключенные...
" (с).

/Источник: http://kommersant.ru/doc/1867140/

То есть иными словами, г-н Ходорковский, по которому было чётко и однозначно ДОКАЗАНО, что занимался разграблением национального достояния, уходом от налогов, организацией заказных убийств (в том числе и госслужащих уровня мэра города) и ещё чёрт его знает чем, после всего этого признаётся г-ном Крыловым честным политзаключённым, сидящим за правое дело и достойным не высшей меры наказания, а свободы и почестей (а может и возврата имущества тоже). А Никита Тихонов и Женя Хасис с его же крыловской точки зрения являются политзаключёнными ТОЛЬКО потому, что факт убийства не был доказан следствием. А если бы был? Если бы следствие не допустило столько нарушений? Что тогда? Иными словами ДОКАЗАННЫЙ мерзавец, вор и убийца Ходорковский, сотворивший всё это из жадности и жажды власти, - ангел, а те русские партизаны, которые совершали казни врагов нации по идейным соображениям - они не политзаключённые, а простые убийцы? ОНИ УГОЛОВНИКИ?! Нам вас ТАК понимать следует, г-н Крылов? А что в таком случае делать с сидящими героями Чеченской войны, по которым тоже доказан факт умерщвления живой силы врага? Они тоже простые уголовники, гражданин "националист"? Это же какое безумное количество людей Крылов предал вот просто так, походя? Крупным оптом. Что бы с "либеральными коллегами" договариваться легче было.
Хотя, причин для удивления тут нет. И это уже в-третьих.  Дело в том, что личность самого г-на Крылова... эээ... крайне многогранна, скажем так. К примеру, есть информация, что в свободное от русского национализма время он промышляет тем, что стихи пишет. Ну, само по себе сие не осуждается, а совсем даже наоборот. Вот только делает он это в амплуа современного еврейского поэта! Который являет миру музу под псевдонимом ЮДИК ШЕРМАН. Думаете, вру? О'кей, коллеги, тогда взгляните на это фото:



Это диск с записями их "поэзии". Первое слева личико узнаёте? А подпись под ним видите? Ну, и как вы себя после этого чувствуете? Ну, то, что он еврейский поэт  в данном случае волнует мало. Хотя забавно видеть такой персонаж во главе организации, позиционирующей себя как "русская" и "националистическая". Стихов его я не читал, каюсь. А вот с прозой оного Юдика Шермана я ознакомился. И скажу вам, что давненько не встречал такого ядовитого и желчного русофобского сарказма. Цитировать здесь я эту мерзость не стану. Сами читайте, если охота: http://sherman.lenin.ru/dnev01.htm
Вот такой колоритный "русский националист". Нравится?

взято от сюда: http://haile-rastafari.livejournal.com/56504.html